понедельник, 10 марта 2008
Песня Дианы Арбениной «Кошка московская» после перевода на японский и обратно. Этот перевод осуществлён японским музыкантом Казуфуми Миядзава.
Кошка (японский текст К. Миядзавы)
читать дальшекошка с сигаретой в зубах
капли дождя считает
хочется поскулить, как щенку,
на груди у кого-то.
облака в голове – туманом,
звезды под лапами
бьются в осколки.
дайте немного молока,
чтоб стать сильнее, чем сейчас
кошка снимает черное платье
одну за другой меняет одежды
стоит, ни одного цвета не принимая,
среди ярких красок.
вот и сегодня ночью
будет писать стихи
одним иероглифом «ложь»,
чтоб стать красивей, чтоб стать сильнее,
чем вчера, чем сейчас.Кошка московская (текст Д. Арбениной)
читать дальшекошка хочет курить:
у кошки намокли уши
кошка хочет скулить:
ей как и собаке хоть кто-то да нужен
над кошкой плывут облака
московские звёзды щекочут лапы
хотя бы немного молока
и можно быть сильной
а нужно быть слабой
кошка меняет цвета:
чёрный уже не носит
в ядерно-солнечном прячет себя
в тёмно-синем себя уносит
кошка не пишет стихи
а дамские штучки как фига в кармане
кошке плевать на духи:
она хорошеет с годами
@темы:
Интересности,
Настроение,
Песни